Posts

Fun at Disney Land!

I went to Disney Land a few weeks ago, the day after Children’s day, and luckily it wasn’t crowded at all. The Journey To the Center of the Earth was my favorite ride.

数週間前、子供の日の翌日にディズニーランドに行ってきました!ラッキーなことに全く混んでませんでした。センター・オブ・ジ・アースがお気に入りのアトラクションです。

Samantha
船橋校

今日の英単語🐭
a few weeks ago: 数週間前
luckily: ラッキーなことに
not~ at all: 全く〜ではない
ride: 乗り物、アトラクション

Mei in Seattle!

みなさんはじめまして!新しく船橋校のカウンセラーになりましたMeiです。
今回は私がアメリカのシアトルに旅行したときのことを書きます!
シアトルにはスターバックス一号店や、スペースニードル等見どころがたくさんありますが、その中でも私が一番行ってみたかったのはPike Place Marketという場所です。

新鮮な魚介類や野菜などが並ぶマーケットですが、そこには「ガムウォール」という人気スポットがあります。
遠くからみるとカラフルで綺麗なこの壁ですが、よく見ると名前の通り、人が噛んだあとの無数のチューイングガムが貼り付けられているんです!

撮影にはぴったりな場所ですが、衛生的ではないので撮影する時は壁に触れないようにお気をつけください(^^)

Hello Everyone. My name is Mei and I’m a new counselor at Funabashi School.
This time I’ll write about my trip to Seattle, USA!
Seattle has a lot of sightseeing spots such as the first Starbucks store and the Space Needle.
The one, I wanted to visit the most was Pike Place Market!
You can find fresh seafood and vegetables there.
They also have something called the Gum Wall.
From far away, it’s beautiful and colorful, but up close, as the name suggests, its made of chewed gum !
It’s a great place to take pictures, but it’s not hygienic, so be careful not to touch the walls as you pose 😊

船橋校
Mei

今日の英単語☕
from far away:遠くから
up close:すぐ近くで、接近して
as the name suggests:名前の通り
hygienic:衛生的な

Day Trip To Yokohama

This year, I went to Yokohama for Golden Week. One of the highlights of the day trip was the Fruhlings Fest at the Red Brick Warehouse. The festival was really packed with people, most of them were in line to buy beer and sausages. I didn’t have a lot of time so I couldn’t buy them but they smelled delicious.

今年のGWは横浜に行ってきました。この日帰り旅一番のハイライトは、赤レンガ倉庫でやっていたフューリングフェストです。会場は人で溢れかえってて、だいたいの人がビールやソーセージを買うために並んでました。時間があまりなくて私は買えなかったんですが、すっごくいい匂いでした。

Angie
船橋校

今日の英単語
Highlight: ハイライト
Day trip: 日帰り旅行
Packed: 混んでいる

Yuka at Inlay lake(Myanmer)

数年前、ミャンマー国内を色々まわったので、今回はインレー湖での旅を紹介します!当時、ヤンゴンを拠点に生活していたので、基本的に夜行バスで旅に出ていました。バスに揺られて約13時間、現地に到着後まずは小舟に乗り、インレー湖を周遊しました。湖には少数民族のインター族が水上で暮らし、細長い木製の小舟が移動手段です。小舟の先端に立ち、片足でオールを操りながら大きな竹籠の仕掛けで魚をとる漁師の姿が有名です。

水上を小舟で周っているとその時期お祭りが開かれており、民族衣装に身を包んだ人々が止まることなく次々にボートに乗って現れました。あまりに長いので途中で飽きてしまいまいましたが(笑)小舟ツアーでは、湖上にある寺院の見学、蓮の茎からとった繊維から作られる織物の工場見学、首長族との出会いもありました。

翌日には、インレー湖の周りをサイクリング。朝晩は涼しいですが、日中は暑く、日差しが痛い中、漕ぎきることができました。

最終日、カックー遺跡に行く途中、頭にカラフルなタオルを巻いているパオ族と遭遇!全身黒の服がカラフルさを引き立たせ、とっても素敵でした。カックー遺跡は、約2480基もの仏塔が林立しています。インドの王様が建立しはじめたのが起源で、その後バガン王朝時代の王様が地域の住人に対して、各家庭から仏塔を寄進するように命じたそうです。寄進した方々の地位や財力により、仏塔の形や大きさが異なっています。

インレー湖旅はヤンゴンから離れ、自然の中で過ごすことができたのでとってもリフレッシュできました~

I traveled around Myanmar a few years ago and I would like to share about Inlay lake this time.

I lived in Yangon at that time, so I basically used night buses when I traveled. After a 13 hour bus ride, I finally made it to the Inlay lake town. First thing I did was take a tour on a small boat. Intha people live above Inlay lake and they use small boats made of wood as a means of transportation. It’s famous for fishermen who stand on the edge of the small boats and catch fish with a big bamboo basket while they handle the oar with one leg. 

While there, there was a festival where people in traditional costumes had a parade in boats continually. I enjoyed the beginning, but I got tired in the middle of the parade since it was so long. I went to see a temple on the lake, visited a factory where they made fabric from lotus stem, and also met Kayan people famous for long necks while on the small boat tour. 

It was fun cycling around Inlay lake the next day. I finished the course even though it was chilly in the morning and evening, but hot in the evening when the sun was harsh.

On the last day of my trip, I saw Pao people who wore colorful head scarves on the way to Kakku pagodas. The black cloth brought out the colorful head scarves.There are 2480 forests of pagodas at the Kakku site. They were built by an Indian king and a later king of the Bagan dynasty commanded citizens to donate pagodas from each family.The pagoda’s design and size is different depending on people’s status and wealth.

Traveling to Inlay lake and spending time in nature apart from the city, allowed  me to relax and unwind.

 

 

千葉校
Yuka

今日の英単語🚤
lotus stem,: 蓮の茎
harsh: どぎつい、厳しい
command:命令する
donate:寄付する

 

映画の名台詞から英語を学ぼう!『今を生きる』


出典元: Disney Warner Bros

『今を生きる/Dead Poets Society』(1989)
監督:ピーターウィアー/Peter Weir

For generations the students of Welton Academy have been groomed to conform and follow the strict tradition of high society. Dead Poets Society follows one class in particular where a group of boys go about their school days doing nothing but studyingー that is until a charismatic new teacher, John Keating, becomes their new teacher. He inspires them to think for themselves, live life to the fullest, and ”Carpe Diem”. His unconventional approach reaches the hearts of the boys and inspires them to live freely, they decide to start a new secret club called the dead poets society where they sneak out at night to meet.

 

ウェルトン・アカデミーの学生たちは、何世代にもわたり、厳しい上流社会の伝統的なルールに従うよう教育されてきた。映画『今を生きる』は、勉強以外に何もすることのない男子生徒たちばかりのクラスに、あるカリスマ的な新任教師、ジョン・キーティングがやってくるところから始まる。彼は生徒たちに、自分と向き合うよう、充実した人生を送るよう、そして”今を生きる”よう促す。彼の型破りなやり方は、男子生徒たちの自由に生きたいという思いを刺激し、彼らは”Dead Pets Society”と呼ばれる秘密のクラブを作って夜中に会うようになる。

 

You must strive to find your own voice because the longer you wait to begin, the less likely you are going to find it at all.
(自分を見つける努力をするんだ。長く待てば待つほど、見つかる可能性はどんどん低くなるぞ。)

 

Strive
努力する
例: The employees strive to make every customer happy.
(従業員は顧客を満足させるために努力する)
例: The director strives to make an Oscar winning film one day.
(その監督はいつかアカデミー賞を獲れるような作品を作るために努力している)

Less likely to 〜
〜する傾向にない
例: Kids are less likely to get hurt when doing sports.
(子どもはスポーツをしてもケガをしにくい)
例: Cats are less likely to be noisy than dogs.
(猫は犬と比べてあまりうるさくない)

The longer ( ), the less likely ( ).
長く( )なほど、( ) の可能性は低くなる
例: The longer you take on reports, the less likely you’ll get a promotion.
(レポートに時間がかかればかかるほど、昇進は遠のくよ)
例: The longer you procrastinate studying, the less likely you are to pass the test.
(勉強をを先延ばしにすればするほど、試験に合格する可能性は低くなるよ)

Tabi
新宿校

Bucket List Hotel You Should Definitely Go To!

Captions:
Bucket list hotels you need to visit in your lifetime. Part 27 —> Hotel Xcaret, Mexico

人生で一度は訪れたたいホテル Part27→ ホテル Xcaret inメキシコ

Countries are slowly opening their borders again or planning on to later this year. The thing I’m looking forward to the most is traveling! What destinations have you been itching to go to these past few years?

徐々にいろんな国が入国受け入れを再開したり、再開に向けた準備を始めていますよね。私が今一番楽しみにしているのは旅行です!みなさんがここ数年、ずっと行きたくて仕方なかったところはどこですか?

今日の英単語🏖
border: 国境
destination: 目的地
be itching to: 〜したくて仕方がない

映画の名台詞から英語を学ぼう!『レッサーパンダ』

出典元: Pixar Animation Studios

『私ときどきレッサーパンダ/Turning Red』(2022)
監督:ドミー・シー/Domee Shi

Turning Red is a colorful movie about a girl named Mei Lee, a confident, dorky 13-year-old torn between staying her mother’s dutiful daughter and figuring out who she wants to be during the high and lows of adolescence. Her protective, if not slightly overbearing mother, Ming, is never far from her daughter. Mei wakes up one day to discover she turns into a giant red panda when she gets emotional. As Pixar’s first female-led movie, Turning Red does have some positive elements, with an emphasis on valuable female friendships, puberty, and diversity.

 

『私ときどきレッサーパンダ』の主人公は、ちょっとマヌケな13歳の女の子、メイ・リー。母親に従順な娘でいることと、浮き沈みの激しい思春期にあって自分の本当の姿を知ろうとすることで、板挟み状態になってしまいます。彼女のちょっと高圧的というか、過保護な母親ミンは娘のそばから決して離れません。そんなメイはある朝、感情的になると自分がレッサーパンダになってしまう事に気づきます。ピクサー初の女性主人公として、女同士の友情や思春期、ダイバーシティなどにもフォーカスした作品です。

 

”Mei-Mei I know this is upsetting but we’re going to get through this together. I have ibuprofen, vitamin B, hot water, and pads.”
(メイメイ、混乱すると思うけど、一緒に乗り越えていけば大丈夫よ。イブプロフェンもビタミンBもお湯もナプキンもここにあるから。)

 

Upset
動揺する
例: It was upsetting to see him fight a classmate.
(彼がクラスメイトとケンカするのを見て動揺した)
例: I wanted to talk to her but was afraid of upsetting her more.
(彼女と話したかったんだけど、余計に動揺させちゃうのが怖かったんだ)

Get through 
乗り越える
例: I just have to get through my speech, then the rest will be easy.
(とりあえずスピーチだけ何とか乗り切れば、あとは余裕だ)
例: I need to have at least one cup of coffee to get through the day.
(一日を乗り越えるには少なくとも1杯のコーヒーが必要だ)

Tabi
新宿校

Niko Niko the Chinchilla チンチラのニコニコ

It’s been about 5 months since we adopted our new chinchilla, Niko Niko.
Now that she isn’t cautious of us and has gotten used to her environment, her true personality has come out. She’s a huge spoiled brat! The other day she was upset that we weren’t playing with her so she threw a tantrum. She kept making a mess of her cage until we finally let her out to play.

チンチラのニコニコが家に来てから、約5ヶ月が経ちました!
私たちへの警戒心もなくなり、生活環境にも慣れてきた今、本当の姿を見せるようになったニコニコ。彼女はちょー甘えん坊なんです!この前なんか、私たちがちょっとかまってあげなかったら、癇癪を起したんですよ。一緒に遊んであげるまで、ずっとケージの中を荒らしてました。

Tabi
新宿校

今日の英単語🐭
get used to〜: 〜に慣れる
spoiled brat: 甘やかされた子
throw a tantrum: 癇癪を起す
keep -ing: -し続ける
until〜: 〜まで

Yuka in ルアンバパーン

マレーシアに留学中に近隣の東南アジアの国に行きました。その中でも年越しをしたラオスのルアンバパーンは思い出に残っています。街全体が世界遺産になっており、コンパクトなので、一人旅で周りやすい場所だなと思いました。

私が現地で体験して印象に残っていること、まずはクアンシ―の滝。街郊外にあるので半日ツアーに申し込みました。エメラルドグリーンでとても綺麗でした!水着で泳いで楽しんでいる観光客もいました。それから、東南アジアでよくある象乗りや象使いを体験。初めて象と近くで触れあい、好きになりました。濁った川に何度も振り下ろされたのはいい思い出です(笑)メインストリートにあるプーシーの丘からは、街全体が見渡せて、メコン川が見えます。最終日には、大晦日ということで街の一部にパーティー会場があって、夜遅くまで現地の人踊って、お酒を飲んで楽しんでいたことも印象的です。他には、早朝の托鉢やナイトマーケットなどもありましたよ!

 

I visited countries in Southeast Asia when I studied abroad in Malaysia. Luang Prabang in Laos, where I spent New Year’s Eve is one of the memorable places I went. The whole town is designated as a world heritage site and it is a small area, so I thought it would be a good place to travel by myself.

One impressive place was Kuang Si Waterfall. I joined a half day tour to go there because it is out of town. Tourists were enjoying swimming in the Beautiful emerald green Waterfall. Also, I tried riding on elephant. I started to like elephants once I spent time with them. I’ll never forget how the elephant shock me off into the dirty river many times. You can overlook the whole town and Mekong river from Phousi hill on the main street. That was the venue for the New Year’s Eve party. I enjoyed drinking and dancing on the last day of my trip in Laos. You can also see monks receiving alms in the early morning and people shopping at the night market.

千葉校
Yuka

今日の英単語🐘
memorable: 思い出に残る、印象的な
be designated: 指定された
shack off: 振り落とした
monks: 僧侶

Beautiful cover by Spencer Sutherland

One song that’s stuck in my head these days is, Love Grows (Where My Rosemary Goes) by Edison Lighthouse. I usually listen to this song on my way to work, while I do my make-up, or when I tidy up my living room. What kind of music motivates you?

最近頭から離れないのが、エジソン・ライトハウスの『恋のほのう』です。だいたいいつも通勤中や、メイクの間や、部屋の片づけをしてをしてる時に聞いてます。みなさんはどんな音楽聞くとテンション上がりますか?

Lyrics:
She ain’t got no money
Her clothe are kind of funny
Her hair is kinda wild and free
Oh, but love grows where my Rosemary goes
And nobody knows like me

彼女は貧乏
服はボロボロ
髪はボサボサ
でもね、ローズマリーの周りでは愛が育つ
それを知ってるのは僕だけだけど

Tabi
新宿校

今日の英単語(フレーズ)🎤
stuck in my head: 頭から離れない
on my way to: 〜へ向かう途中
tidy up: 片づける