映画の名台詞から英語を学ぼう!『ブルー・バレンタイン』
出典元: Palace Films
『ブルー・バレンタインBlue Valentine』(2010)
監督:デレク・シアンフランス /Derek Cianfrance
本日は、前回に引き続き、男女の別れを描いたを作品をご紹介いたします(笑)!前回の『500日のサマー』はポップな演出が効いた(まあそれが切ないんですけどね…)作品でしたが、本日ご紹介する『ブルー・バレンタイン』は、終始リアルな演出で、重苦しい空気が映画全体に漂っています。こちらも、もう上手くいかなくなってしまった夫婦ディーンとシンディーの現在と、出会った当初の楽しかった記憶が対比されるような作りになっています。めちゃくちゃいい作品なんですけど、本当に心が苦しくなる重たい作品なので、カップルで鑑賞する際は注意してください(笑)。
台詞は、シンディーのおばあちゃんがシンディーに放った一言。
You gotta be careful that the person you fall in love with, is worth it to you.
(恋に落ちた人が、自分にとって本当にそれだけの価値があるのか、よく考えないとだめよ)
fall in love with〜
~に恋に落ちる
例: When I first met my wife, I immediately fell in love with her.
(妻に初めて会ったとき、一瞬で恋に落ちたよ)
例: Lost in Translation made me fall in love with Tokyo.
(ロスト・イン・トランスレーションを見て東京に恋をした)
be worth (it)
価値がある、無駄ではない、割に合う
例: It took me 5 hours to get to the top, but the view was definitely worth it.
(頂上まで5時間もかかったけど、そっからの景色は間違いなく価値があったよ)
(it)の部分を変えて、色々と応用することもできます。
例: Well, the food was good. But it wasn’t worth sixty thousand yen.
(料理は美味しかったけど、6万円の価値はないよね)
例: Tabi thinks the Star Wars movies are not worth watching.
(タビーはスターウォーズは見る価値がない映画だと思っている)
Ayami
新宿校
8月の月刊テーマ 〜スタッフ・講師オススメのお酒~
Sleeman Honey Brown Lager/ スリーマン ハニー・ブラウン・ラガー (ビール)
お気に入りのお酒をひとつだけ選ぶのは難しいですが、カナダのもので恋しいのはスリーマンのハニーブラウンラガー。夏にピッタリの、滑らかな口触りと爽やかなテイストのビールです。トロントで夏を過ごすならコテージに行って、湖の側でスリーマンを飲むに限ります。もう最高です。
It’s pretty hard to chose my favorite drink, but one that I miss a lot from Canada is Sleemans Honey Brown Lager. It’s best in summer because it’s really smooth and refreshing. In Toronto here’s no better way to spend a weekend during summer than by heading up to the cottage and having a couple Sleemans by the lake. It’s awesome.
Dave
船橋
Lagavulin/ラガヴーリン(ウイスキー)
だいたいウイスキーかバーボンを飲んでます。ビールほどお腹いっぱいにならないし、ハイボールは暑い夏にピッタリ。普段はジムビームとかジョニーウォーカーとか、あんまり高くないバーボンを買ってます。クリスマスとか誕生日とか特別な時は、友達がいいシングルモルトウイスキーをくれたり、気が向けば自分で買う事もあります。
I usually drink bourbon or whiskey. It doesn’t fill me up like beer, and in summer I think a cold highball is more refreshing. I usually buy less expensive bourbon like Jim Beam or Johnny Walker. On special occasions like Christmas or my birthday, I usually get a nice single malt as a gift from my friends. Or I might buy it myself if I’m in the mood.
Marshall
船橋
未来のウエイトリフティング選手発見!
We have a future weightlifter here hahaha. His victory cheer is too cute!
未来のウエイトリフティング選手がここに🤣勝利の叫びが可愛すぎますね!
英語で写真描写に挑戦しよう!
Please describe the photo above.
この写真を描写してみましょう!
ぜひ答えをコメントで送ってみてくださいね!
映画の名台詞から英語を学ぼう!『500日のサマー』
『500日のサマー/(500) Days of Summer』(2009)
監督:マーク・ウェブ /Marc Webb
本日は『500日のサマー』からご紹介します!オシャレでポップな、ラブストーリーのようでいて、ラブストーリーではない(映画の冒頭でもそう語られている)、この作品。サマーという女の子に夢中になるも失恋をした主人公トムが、楽しかった日々を振り返る形で映画は進んでいきます。全てトム目線で、過去の回想もトムの頭にランダムに浮かんだ順という感じで、時系列が入り乱れているんですが、それが傷心の主人公の心を見事に反映していてとてもリアルです。それに対して、サマー側の想いはポップな演出で非常に上手く隠されていて、トム目線で見ていくと、彼女はトムを振り回す小悪魔にしか見えないような作りになっています。そんな映画の構造がすれ違う2人の切なさを引き立たせており、非常に素晴らしい作品に仕上がっております!
台詞は、友人に寂しさを語っているシーンより。
People don’t realize this but loneliness…it’s underrated.
(みんな気づいてないけど、孤独って…過小評価されすぎだよね)
underrated
過小評価されている
例: Mark thinks Ghost dog is one of the most underrated movies of all-time.
(マークはゴーストドックは最も過小評価された映画の一つだと思っている)
例: I don’t understand why his superpower is so underrated. He can talk to fish!
(彼のスーパーパワーってなんであんなに過小評価されてるんだろう。魚と話せるんだぜ!)
例: The importance of work-life balance is often underrated in this country.
(ワークライフバランスの重要性は、この国では見落とされがちだ。)
反意語は…
overrated
過大評価されている
例: Mark thinks Avatar is overrated.
(マークはアバター過大評価されてると思っている)
Ayami
新宿校
8月の月刊テーマ 〜スタッフ・講師オススメのお酒~
くじら 綾紫 (芋焼酎)
これまで飲んだ中で一番の焼酎です!10年くらい前に神楽坂のバーで初めて飲み、それ以来私のお気に入りです!鹿児島の焼酎で契約農家栽培のアヤムラサキ芋が使用されています。下のリンクから買えるお店が探せます。
This is the best imo-shochu I’ve ever had! I first had it at a bar in Kagurazaka about 10 years ago and since then it’s been my favorite! It’s made in Kagoshima, from purple potatoes grown by local contracted farmers. You can find the shops that sell this shochu in the link below.
https://www.taikai.or.jp/shops/list.html
Ayami
新宿校
Sierra Nevada / シエラネバダ (ビール)
シエラネバダこそ地球上で一番美味しいビール!大学時代に飲み始めて、今でも大好きです。いつまでも飽きずに飲み続けられます。成城石井など日本でも買える場所はありますが、すごく高いのが残念。日本だと大体550円くらいするんですが、アメリカだと、なんとたったの1.5ドル!見かけたら試してぜひ試してみてください!
Sierra Nevada is the best beer on the planet! It’s the first beer I started drinking in university and I still love it today. It’s a beer that I can drink constantly and never get tired of. You can actually buy it at some places in Japan, like at Seijo Ishii, but it’s pretty expensive. A can here in Japan costs around ¥550, but it’s only around $1.50 in the States. So every year I go home, I bring back 24 bottles. Ha ha! Give it a try if you see it!
Kelly
新宿校
モロッコの魚市場にて
モロッコのエッサウィラという港街に一週間ほど滞在していました。小さな街ながら、白と青の建物で彩られた美しい街並み、新鮮な魚介、オシャレなアートなどで観光客にも人気です。居心地がよくて、何をするでものんびり過ごしていたんですが、ラッキーなことに滞在していたホステルで料理上手な中国人とスペイン人に出会いました!私料理苦手なんですが(バックパッキング中は必要に駆られて、簡単なものは作っていましたが)、彼らと一緒に毎日ですね、魚市場に新鮮な魚を仕入れに行き(めちゃくちゃ安いです)、中華やらパエリアやらを作ってもらってたんです!私は毎日米を炊く係(笑)。食べれないものが多い上に、料理下手な上に、貧乏バックパッカーだった私にとっては、バックパッキング中の食事が本当に大変だったんですけど、この一週間はもう最高でしたね。
I spent a week in a small port city called Essaouira, in Morocco. The city is known for its beautiful blue and white buildings, fresh seafood, and art culture, and thus it attracts a lot of visitors. I didn’t do anything in particular there but just relaxed every day. Luckily however, I met a Chinese guy and a Spanish guy at the hostel who were both really good at cooking. (Just so you know, I’m not good at cooking. I usually don’t cook much but I did while backpacking out of necessity.) So every day we went to the fish market by the port and bought fresh seafood (everything was really cheap and fresh!), and every night they made various dishes like spicy Chinese food, paella, and so on, while all I did was cook rice. Being a picky eater, a bad cook, and a backpacker on budget, it was really hard to eat what I wanted on that trip. So, although I didn’t do anything special there, the whole week spent with two great chefs was exceptional.
Ayami
新宿校
今日の英単語🐟
attract:惹きつける
in particular:特に
out of necessity:必要に迫られて
various:様々な
金メダルに興奮を隠せないオーストラリア人コーチ
Caption: 必死にオーストラリアの水泳コーチを止めようとする、かわいそうなオリンピックの会場スタッフ
オーストラリアのチームが水泳で金を獲った時に、チームのコーチが大興奮🤣
スタッフが落ち着かせようとするも何もできず。皆さんオリンピック楽しんでますかー!
After the Australian team won a gold in swimming the Australian swim team coach wasn’t able to hide his happiness 😂
Not even the staff member could calm him down. Hope everyone is enjoying the Olympics!
映画の名台詞から英語を学ぼう!『マトリックス』
出典元: Worner Bros.
『マトリックス/The Matrix』(1999)
監督:ウォシャウスキー兄弟 /The Wachowskis
さて今日は!あの90年代の名作アクションSF映画『マトリックス』からご紹介したいと思います!日本でも大ヒットとなった本作品。見たことない方でも名前くらいはみなさん聞いたことあるかと思います。哲学的要素が散りばめられた圧倒的な世界観とワイヤーアクションやVFXを駆使した斬新な映像で批評家からも大絶賛されましたね。もうあれから20年とは…。そしてなんと!今年の年末に18年ぶりに4作目が公開されます!まだ見たことないよって方は、今のうちに過去3作品をチェックして、年末はぜひぜひ劇場に足を運んでみてくださいね!
ネオとエージェントスミスが、お互いに銃口を向けながら放った台詞。銃の弾の話をしています。
Agent Smith: You’re empty. (空だろ)
Neo: So are you. (お前もな)
So + do/does/did/are/am/is + 主語
~も
例
A: I prefer wine to beer. (ビールよりワインが好きだな)
B: So do I. (私も)
A: I’m starving. (お腹空いて死にそう)
B: So am I. (私も)
A: I watched the Olympic ceremony last night. (昨日の夜オリンピックの開会式みたよ)
B: So did I. It was kind of fun. (私も。ある意味面白かったよ)
A: I hate to admit it, but I love Otome games. (認めたくないけど、私乙女ゲームにハマってるんだよね)
B: So does my sister. She’s completely addicted to them. (うちの妹も。完全に中毒だよ)
A: You’re here so early. (めっちゃ早いね)
B: So are you. Did you take an earlier train? (そっちもね。いつもより早い電車乗ったの?)
Ayami
新宿校