映画の名台詞から英語を学ぼう!『カールじいさんの空飛ぶ家』
『カールじいさんの空飛ぶ家/Up』(2009) 監督:ピート・ドクター、ボブ・ピーターソン /Pete Doctor, Bob Peterson 本日は、PIXARのアニメからご紹介します!邦題は『カールじいさんの空飛ぶ家』ですが、原題は『Up』とすごくシンプルになっております。孤独な老人が、偶然出会ったボーイスカウトの少年と共に、死んだ妻との思い出の家に風船いっぱいつけて、秘境を目指し冒険に出る話です。それだけでもう十分面白いと思うんですが、さらに想像を超えて感動させてきます。PIXARの映画はだいたい見ているんですが(最近ちょっと追いついてないけど…)、その中でもかなり好きな作品です! PIXARなどのアニメ作品は、子供も対象にしているので、英語も比較的聞き取りやすいと思います。まだご覧になっていない方はぜひ! セリフはカールじいさんが、滝を目指す途中で一行に放った一言。 Russell, at this rate, we’ll never get to the falls. (ラッセル、こんな調子じゃいつまでたっても滝に辿り着かない) at this rate この調子でいくと、このままいくと、このペースだと 例:At this rate, we won’t meet the deadline. (このペースじゃ締切間に合わないよ) 例:If our channel keeps getting subscribers at this rate, we’ll be super rich in few years. (このままの調子でチャンネル登録者数が伸びれは、私たち数年後には超金持ちになるね) will never~(動詞の原形) 決して~しない、一生~しない […]